дом 27~ Sorry I kept you waiting, Sasuke.. [You can disappoint me, But whatever you are is exactly what I want]
Вот они... две последние додзи, которые у меня остались на английском( Не уверен, что в ближайшее время будут переводы с японского (хотя, еще есть, что перевести с языка оригинала), поэтому.. хотел спросить.. а что бы вы хотели, чтобы я еще перевёл? Каких-нибудь авторов или просто какую-нибудь конкретную додзю *с английского разумеется XD* Или ничего пока больше не надо XD
Love Letter - Любовное письмо
Автор: Fuyumoe Makomo - Piero
Пейринг: СасуНару (или НаруСасу в этот раз?)
Количество страниц: 13
Перевод с английского: dobe

скачать додзю Love Letter
*savefile, 3.04Мб*
Sakura Saku
Автор: Fuyumoe Makomo - Piero
Пейринг: СасуНару
Количество страниц: 22
Перевод с английского: dobe

скачать додзю Sakura Saku
*savefile, 5.51Мб*
и на всякий случай, ссылки на другие додзи Piero, которые мы (Santaru и dobe) переводили на русский =) чтобы просто лежало =)
Love Letter - Любовное письмо
Автор: Fuyumoe Makomo - Piero
Пейринг: СасуНару (или НаруСасу в этот раз?)
Количество страниц: 13
Перевод с английского: dobe

скачать додзю Love Letter
*savefile, 3.04Мб*
Sakura Saku
Автор: Fuyumoe Makomo - Piero
Пейринг: СасуНару
Количество страниц: 22
Перевод с английского: dobe

скачать додзю Sakura Saku
*savefile, 5.51Мб*
и на всякий случай, ссылки на другие додзи Piero, которые мы (Santaru и dobe) переводили на русский =) чтобы просто лежало =)
По поводу непереведенных додзей - кажется, есть такая "Осень" называется, если я ничего не путаю... Тоже пиеровская)
Мм.. Сейчас я ее перевожу. >_<
*Пошла искать переведённые додзи*
Да никто этого не знает)) Це есть очень секретный процесс, ага)
ну вот.. а я, дурак, тоже уже начал =)
нельзя держать такие вещи в секрете!! =)
Maira,
мм.. Осень.. а как на английском или на японском хотя бы? а то что-то как-то ничего такого не припоминаю..
DreamingSasuke,
ну, раз уж начал.. то по любому.. хотя бы эксклюзивно))
Tanchik-231,
здорово, что нравится =) романтика есть жизнь =)
Атрика,
ну так.. нужно же каждый раз к чему-то новому стремиться =)
это я всегда говорю, что мне лень, но сам всегда прислушиваюсь =)
Мм. Сколько страниц?)) У меня 45.
Можно делать вместе XD (просто не ас в английском, но хорошо редактирует)
наш переводчик тоже начал)
будь посмелее в эдите) гни звуки в разные стороны) и ещё, глаголы в звуках ну никак не гуд))
а как перерисовываешь мне нравится, стараешься) тем более у пьеро очень много скринтонов...
ОГРОМНОЕ ВАМ СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД)))
читаю с удовольствием)))
Японского названия не знаю, а по-англицки "Autumn" На обложке додзи был сидящей в форме АНБУ Саске на фоне красных листьев.
И есть одна додзя, тоже пиеровская, она очень заинтриговала - по-японски название "Omou Hodo ni Touku" Совершенно без понятия, что сие означает( Кажется, додзя довольно старая, если не путаю аж 2004 года.
У меня есть только равка.
Еще есть "Kakera" тоже 2004-го
Спринтила с галлерии автора пикчу. Возможно, я ошибаюсь, и это была не додзя, а просто пикча... Развейте мои сомнения, пожалуйста, ибо не знаю...
Но вышеупомянутые додзи меня тоже волнуют)))
Та пикча
ну, блин.. не выбрасывать же потраченное время в топку и зря =)
Энигматик,
я пока только 20, но с другой стороны у меня перевод идет вообще быстро.. страниц 20 в день - норма.. и то, если ленюсь..
Атрика,
слушайте, какая додзя популярная =) все ее хотят XD но я все равно переведу, это ничего? выкладывать только не буду нигде.. разве что где-нибудь очень секретно у себя на дневе.. оки?
и ещё, глаголы в звуках ну никак не гуд))
я вот это не понял... о_О
а как перерисовываешь мне нравится, стараешься)
а мне нравится, это челлендж =) к тому же.. в принципе это и не сложно даже..
Naruka-san,
переводить мне нравится =) я обязательно буду еще стараться =)
спасибо вам! =)
Maira,
хм.. если верить картинке, то у меня нет додзь с такой обложкой.. даже на японском.. Что касается "Omou Hodo ni Touku", то чего-то мне стремно за эту додзю браться.. ибо она кому-то нравилась очень сильно.. и, может быть, этот человек сам захочет перевести.. мм.. вот...
Какера.. м.. только на японском.. у меня во всяком случае.. а у вас?
Если вы закончите раньше (а вы закончите раньше), можно будет посмотреть перевод в некоторых местах?) *да, я нагл*
да почему же нельзя.. можно, конечно =)
Спасибо)
Да, Kakera у меня тоже на японском.
"Omou Hodo ni Touku
Ну, если у этого упомянутого человека буде желание... Интересная додзя, хотелось бы почитать. У меня только равка, даже на английском нет.
Да пожалуйста) чувствую, что нескоро наш перевод выйдет)
и ещё, глаголы в звуках ну никак не гуд))
я вот это не понял... о_О
ну, например, ты пишешь в звуках "взял, перевернул, открыл" и прочее) а в звуках это примерно было бы "хвать, шурх, щёлк", на наш русский слух) ну, это дело вкуса, конечно)
я глянул.. это все тоже на японском.. ну, как только появится что-то Пьеровское новое, то я за это сразу возьмусь в любом случае =)
DreamingSasuke, не буду *щипает за щечки*
Атрика,
я понял.. нужно просто брать и переводить, и ни у кого ничего не спрашивать =)
аа.. в этом смысле.. а вот меня постоянно клинит в этом вопросе.. как это все эти "хвать, шурх, щёлк" мне как-то не нравятся, мне кажется, что они как-то комично звучат =) мне бы резали слух, а я же все под себя, под себя, под свое собственное восприятие =) я вообще избалован английскими выражениями, я даже иногда фразы на русском строю так, что кажется, что не владею родным языком =)
может быть, посмотрим =) почему бы и нет =)
Салина,
ну, вот она и сама нашлась =)
Gill Goul,
ну.. ээ.. здесь же и выкладываю =)
и не надо истерить.. все ведь прекрасно =)